ビジネス英語のメールは、グローバルなビジネス環境において欠かせないコミュニケーション手段の一つです。しかし、書き出しに苦労する人も多いでしょう。今回は、ビジネス英語のメールの書き出しについて詳しく解説していきます。
ビジネス英語のメールの書き出し
ビジネス英語には、日常英語とは異なるルールや表現方法があります。特にメールでは、正しい書き出しを用いることが重要です。本記事では、ビジネス英語メールの書き出しについて解説します。
- 目的を明確にする 最初に、メールの目的を明確にしましょう。例えば、質問をする、情報を提供する、返信を求めるなど。書き出しで目的を明確にすることで、受信者はメールを読む前に内容を理解できます。
- 丁寧な挨拶をする ビジネスメールでは、常に丁寧な挨拶をすることが重要です。受信者の名前を使うことで、より親密な印象を与えることができます。
- 理由を述べる メールの書き出しで、受信者に書く理由を述べましょう。例えば、前回の会議の要約を提供する、新しい製品について説明する、アポイントを取りたいなど。
- アピールポイントを強調する アピールポイントをメールの書き出しで強調することで、受信者がメールを読むことに興味を持つようになります。例えば、新しい製品が競合他社のものよりも優れている場合は、その優位性を強調することが重要です。
- 親密な結びの言葉を使う メールの書き出しの最後に、親密な結びの言葉を使うことで、受信者とのつながりを強めることができます。例えば、"よろしくお願いします"、"お会いできるのを楽しみにしています"など。
以上が、ビジネス英語でメールの書き出しを作成するための基本的なガイドラインです。注意深く書き出しを作成することで、メールの受信者にプロフェッショナルな印象を与えることができます。
ビジネス英語の書き出しのフレーズ
ビジネス英語で使う書き出しのフレーズにはいくつか種類があります。以下にいくつかの例を挙げます。
- 挨拶と目的を両方含む書き出し
- "I hope this email finds you well."(お元気でお過ごしでしょうか。)
- "I trust this email finds you well."(お元気でお過ごしのことと存じます。)
- "I hope this email finds you in good health."(お元気でお過ごしのことと願っています。)
- "I hope this email finds you having a great day."(お元気で、良い一日をお過ごしのことと願っています。)
- 説明的な書き出し
- "I am writing to inquire about..."(...についてお問い合わせをするために、メールを差し上げました。)
- "I am writing to inform you that..."(...ことをお知らせするために、メールを差し上げました。)
- "I am writing to follow up on our previous conversation about..."(先日お話した、...に関して改めてご連絡差し上げます。)
- "I am writing to request..."(...をお願いするために、メールを差し上げました。)
- 提案やアイデアを提示する書き出し
- "I would like to propose..."(...を提案したいと思います。)
- "I have an idea that I believe may be of interest to you."(興味を持っていただけるかもしれないアイデアがあります。)
- "I would like to share with you a potential opportunity."(可能性のある機会をお伝えしたいと思います。)
- "I have been thinking about a new approach to..."(...に新しいアプローチを考えています。)
- 返信する際の書き出し
- "Thank you for your email."(メールをありがとうございます。)
- "Thank you for getting in touch with me."(ご連絡いただき、ありがとうございます。)
- "I appreciate you taking the time to email me."(メールをいただき、ありがとうございます。)
- "In response to your email, I would like to..."(メールにお返事いたしますが、...についてお伝えしたいと思います。)
以上が、ビジネス英語で使う書き出しのフレーズの一例です。書き出しを上手に使って、メールの受信者に印象的な最初の印象を与えましょう。
ちなみに私は社内の人だと、I hope you are doing well.
という表現をよく使います。
これはビジネス英語の書き出しとして非常に一般的で、親しみを持って受け取られる優しい挨拶の一つです。ただし、相手との関係性や状況によっては、よりフォーマルな表現を使うこともあります。例えば、上司や目上の方に対しては、"I hope this email finds you well" のようによりフォーマルな表現を使う方が適切かもしれません。また、特にビジネス上で関係がある相手に対しては、書き出しの前に「件名」を明確にすることで、相手に内容を把握しやすくすることも重要です。
ビジネス英語のメールタイトル
ビジネス英語のメールタイトルは、メールの内容を正確に伝えるために非常に重要です。適切なタイトルを付けることで、相手にメールの重要性や緊急性を伝えることができ、返信率を高めることができます。
以下は、ビジネス英語のメールタイトルの例です。
- 「会議のご案内」(Invitation to a meeting)
- 「お礼のメール」(Thank you email)
- 「質問があります」(I have a question)
- 「緊急事態について」(Regarding an emergency)
- 「スケジュールの変更について」(Regarding a change in schedule)
- 「ご契約内容についての確認」(Confirmation of contract details)
- 「取引についてのお知らせ」(Announcement regarding business)
- 「アポイントメントの調整について」(Regarding appointment scheduling)
- 「資料の送付依頼」(Request for document submission)
- 「お見積もりのお願い」(Request for a quotation)
以上のように、メールタイトルは簡潔で明確な内容を表現することが重要です。また、受信者にとっても興味を引くタイトルをつけることで、メールの開封率を高めることができます。
ポイント
よく「緊急」という意味で「Urgent」というメールタイトルで送る方がいます。この表現は、メールタイトルに付けることができますが、注意が必要です。一般的に、この表現は緊急性の高いメールに限定されるべきであり、適切な場合に限って使用することが望ましいです。
もしも本当に緊急の事態でない場合は、相手に不必要なストレスを与えたり、信頼性を損なったりすることがあるため、避けるべきです。また、適切な文脈や文言がない場合、うっかりした誤解を招くこともあります。
そのため、もしも本当に緊急性がある場合に限り、「Urgent」という表現を使うことが適切であると言えます。また、「Urgent」の代わりに、"Important"や"Time-sensitive"などの表現を使うこともできます。ただし、それらの表現も同様に慎重に使用する必要があります。
ビジネスメールで使用するべきでないNGの表現
ビジネスメールで使用するべきではない、NGワードや表現があります。以下に代表的なものを紹介します。
- 非公式な表現 ビジネスメールは公式な文書であるため、口語的な表現やスラングなどは避けるべきです。たとえば、「Hey」や「Yo」などの挨拶、"I'm gonna"や"Let's get this show on the road"などの非公式な表現はNGです。
- 侮蔑的な言葉や表現 相手を侮辱したり、威圧するような言葉や表現はNGです。たとえば、「そんなこともわからないのか?」や、「まあ、あなたのような人には難しいかもしれませんね」といった表現は避けましょう。
- 偏見や差別的な表現 人種、性別、国籍などに対する偏見や差別的な表現は絶対に避けるべきです。差別的な言葉や表現は相手に不快感を与え、信頼を失わせる可能性があります。
- 極端な表現 極端な表現や過剰な強調はNGです。たとえば、「絶対に失敗できない」といった表現は、相手にプレッシャーをかけるだけでなく、信憑性を損ねる可能性があります。
- 謝罪や断りのない文書 ビジネスメールにおいて、謝罪や断りが必要な場合には、明確に表現する必要があります。それを省略すると、相手に不快感を与えたり、誤解を招く可能性があります。
以上が、ビジネスメールで避けるべきNGワードや表現の代表例です。NGワードや表現を避けることで、相手に失礼をしたり、信頼を損ねたりすることを防ぎ、スムーズなコミュニケーションを図ることができます。
ビジネスメールのマナー
ビジネスメールでは、マナーを守ることが非常に重要です。以下に、ビジネスメールのマナーについて説明します。
- 相手に合わせた敬語の使用 ビジネスメールでは、相手に合わせた敬語を使用することが必要です。特に上司や先輩など、目上の人には敬語を使い、同僚や後輩には丁寧語を使うことが一般的です。
- 親切で明確な文章の作成 ビジネスメールでは、相手にわかりやすいよう、親切で明確な文章を作成することが必要です。簡潔でわかりやすく、相手が何をすべきか、期限がある場合には期限を記載するなど、情報を明確に伝えるようにしましょう。
- 返信期限を守る ビジネスメールでは、相手からの返信期限がある場合には、期限を守ることが重要です。期限が近づいた場合には、相手に連絡を入れて状況を報告するなど、遅れが出そうな場合には適切に対処しましょう。
- 添付ファイルの確認 ビジネスメールで添付ファイルを送信する場合には、必ずファイルを確認してから送信するようにしましょう。誤ったファイルを送信してしまった場合には、相手に迷惑がかかるだけでなく、自分自身の信頼性を損ねることになります。
- 返信・転送の前に許可を得る ビジネスメールで相手のメールを返信や転送する場合には、事前に相手の許可を得るようにしましょう。個人情報や機密情報を含む場合には、許可を得ずに転送することは禁止されています。
以上が、ビジネスメールのマナーの代表例です。ビジネスメールでは、相手に敬意を払い、親切で明確な文章を作成することが大切です。また、約束を守り、慎重に添付ファイルを確認するなど、細心の注意を払ってメールを送信するようにしましょう。
ビジネス英語での相手への配慮・注意点
ビジネスメールにおいて、英語でのメール作成には、相手への配慮や注意点があります。以下に、具体的な例を挙げて説明します。
- 相手の国や文化に合わせた表現の使用 英語圏外の相手に対しては、相手の国や文化に合わせた表現を使用することが重要です。たとえば、日本のビジネスシーンにおいては、相手に対して謙虚な表現を使うことが重視されます。一方で、アメリカなどのビジネスシーンにおいては、直接的な表現が好まれます。相手の国や文化に合わせた表現を使うことで、相手とのコミュニケーションを円滑にすることができます。
- 簡潔かつ明確な文章の使用 英語圏のビジネスシーンにおいては、簡潔かつ明確な文章を使うことが求められます。冗長な表現や曖昧な表現は避け、わかりやすく簡潔に伝えることが重要です。また、英語圏のビジネスシーンにおいては、フレーズや慣用句を使用することが多いため、それらを理解し、上手に使いこなすことも必要です。
- 文法やスペルの注意 英語でのメール作成においては、文法やスペルに注意することが必要です。特にビジネスメールでは、相手に対して信頼性を示すためにも、正しい文法やスペルを使用することが大切です。また、自分自身のメールを相手に送信する前に、文法やスペルを再確認するようにしましょう。
- 時差の配慮 英語圏外の相手に対しては、時差の配慮も必要です。ビジネスメールを送信する時間帯や、相手の国の祝日や週末を考慮して、相手に迷惑がかからないようにしましょう。
以上が、英語でのビジネスメールにおける相手への配慮や注意点です。相手の国や文化に合わせた表現や、簡潔かつ明確な文章を使い、文法やスペルに注意し、時差を配慮することが大切です。
ビジネス英語メールの参考例
件名: Contract Renewal Discussion ご契約の更新について
本文:
Dear [相手の名前],
I hope this email finds you well. I am writing to discuss the renewal of our contract with your company.
お元気でお過ごしのことと存じます。弊社と貴社との契約更新についてお話ししたいと思い、メールを差し上げました。
As you may recall, our current contract is set to expire on [日付]. We have been pleased with the level of service that your company has provided over the past year, and we would like to explore the possibility of renewing our agreement for an additional [期間] period.
ご記憶の通り、現在の契約は[日付]に満了予定です。昨年度に提供いただいたサービスには満足しており、今後も引き続き[期間]の延長契約の可能性について検討したいと考えています。
Could you please provide us with a copy of your updated terms and conditions, as well as any pricing information for the new period? We would also appreciate it if you could let us know of any changes or updates that may affect our partnership.
新しい期間に向けた、更新された契約条件や価格情報のコピーを提供いただけますか?また、弊社とのパートナーシップに影響を及ぼす変更点や更新情報があれば、教えていただけると幸いです。
Thank you for your attention to this matter. We look forward to continuing our collaboration with your company.
この件についてご対応いただき、ありがとうございます。引き続き貴社との協力関係を継続することを楽しみにしています。
Best regards, [あなたの名前]
敬具、[あなたの名前]
まとめ
ビジネスメールは、仕事上欠かせないコミュニケーションツールです。メールの書き出しには、丁寧な挨拶が必要です。例えば、「I hope this email finds you well.」というフレーズは、相手に好意を伝える一方で、具体的な内容に移る前に丁寧な挨拶をするための良い表現です。また、メールタイトルは重要な役割を果たします。わかりやすく、簡潔で、明確な表現を心がけましょう。結びの表現も重要です。さらに、メールのマナーには注意が必要です。相手に対して丁寧に、わかりやすく、簡潔に伝えるように心がけましょう。
外資系企業でのはたらき方に関しての記事を見る。
ポイント
外資系企業の英語面接
英語メールのポイント
- ビジネス英語のメール例文集:基本フレーズから具体的な表現まで
- 成功するビジネス英語メールの書き出しとマナー
- センスの良いビジネス英語メールの出だし15選
- ビジネス英語メールで結びを完璧に!NG表現も徹底解説
- ビジネス英語メールで押さえておきたい効果的なリマインド術
- ビジネス英語で差がつく!お詫びメールの完璧な書き方
- ビジネス英語メールでの休暇申請のポイント
- 人事通知の英語メールの書き方
- コミュニケーションミーティング招集のビジネス英語のメール例
マインドセット
外資系での英語
- 外資系企業には英語力はいらない?そんな仕事もある
- 外資系企業ではたらきたいけど英語がつらいと思ったら、即行動。
- 外資系企業で英語が話せなくても大丈夫?英語力アップの秘訣を大公開。
- 外資系企業へ行こう!英語ができない新卒の英語力向上を目指す方法
- 外資系企業でのキャリアアップに必要不可欠な英語力の向上方法
TOEIC
外資系ではたらく